Prevod od "se udavim" do Brazilski PT


Kako koristiti "se udavim" u rečenicama:

Uhvatio me grè, zamalo da se udavim.
Tive câimbras, e quase me afoguei.
Mogao sam da se udavim dok vi tu stojite i blenete!
Podia ter morrido enquanto ficaram olhando.
Umalo da se udavim, a devojka misli da sam lud...
Quase me afoguei. A garota dos meus sonhos... pensa que sou louco.
Zašto si dozvolio da se udavim?
Como pôde deixar que me afogasse?
Hoæeš li da mi dobaciš pojas za spasavanje ili da me pustiš da se udavim?
Quer que eu o salve agora... ou deixe que continue se afundando?
Trebao si me ostaviti da se udavim, Louis, Stvarno tako mislim!
Você deveria ter deixado eu me afogar, Louis. Eu queria fazer isto!
a ja ih gledam, a onda... se udavim.
Eu fico assistindo, e daí... Acabo me afogando.
Briga me ako se udavim, silazim s ovog smrtonosnog krstarenja odmah.
Não me importo se me afogar, Estou saindo desse barco da morte agora mesmo.
Umorna sam, hladno mi je i neæu da se udavim.
Estou cansada e com frio, e não quero me afogar!
Ohhh...pa... sada možeš da me pustiš da se udavim...
Oh, bem... he he... Pode ir em frente e deixar eu me afogar agora.
Toliko je zla na svetu, Dine, da oseæam da bih mogao da se udavim u njemu.
Há tanto mal no mundo que eu sinto que poderia me afogar nele, Dean.
Nisam pokušala da se udavim u kadi.
Eu não tentei me afogar na banheira.
Ne želim da se udavim ni u èijoj sluzi.
Não quero me afogar no muco de ninguém.
Da se mogu vratiti u prošlost da se udavim pre nego što su reèi izašle.
Se eu pudesse apenas voltar e estrangular a mim mesma enquanto as palavras saíssem.
O, ne, ja æu da dobijem hipotermiju i da se udavim.
Não, eu teria hipotermia e afogaria.
Trebao sam da se udavim, ne da krvarim.
Supõe-se que me afogue, não que sangre.
Ali sam mogla da se udavim dok nisi došao.
Mas eu poderia ter me afogado, pelo tempo que levou para vir aqui.
Malo je falilo da se udavim kada se brod...
Quase me afoguei quando o barco capo...
Trebala si da me pustiš da se udavim.
Você devia ter deixado eu me afogar.
Kada mi je brodiæ potonuo, morao sam ili da ga skinem ili da se udavim.
Quando o meu barco afundou, era jogá-la fora ou se afogar.
Bože, molim te da se udavim.
Por favor, que eu me afogue nela.
Imate li neki savet pre nego se udavim u okeanu?
Algum conselho antes de eu me afogar?
Hoće li me pustiti da se udavim?
Vão deixar que eu me afogue?
Ali kada sam trebao da se udavim ruka je dosegla do mene
Mas quando estou prestes a me afogar um braço me agarra
Vadi me odavde pre nego što se udavim.
Vai me tirar daqui antes que me afogar?
Odoh u toalet da se udavim.
Vou até o banheiro e me afogarei na privada.
Zato što bih iskreno, voleo da si me pustio da se udavim.
Porque honestamente, eu preferia que você tivesse deixado eu me afogar.
Koje mi ti uporno oduzimaš i ostavljaš me da se udavim.
Que você tira de mim e me deixa afogar.
Zašto nisi pustila da se udavim?
Por que não me deixou afogar?
Jedini naèin za to je da se udavim ili plivam. Ali želim da pokušam.
O único jeito de fazer isso, falhando ou tendo sucesso, é se eu estiver no controle.
U suprotnom, mogu da se udavim u sopstvenu pljuvaèku.
Do contrário, devo me afogar em minha própria saliva.
Nadam se da neæe ispasti sa šina pa da se udavim.
Espero que não descarrile e que eu não me afogue
Htela sam da se udavim u Meksičkom zalivu, i postanem večera za velike bele ajkule.
Ia me afogar no Golfo do México, virar jantar de tubarões-brancos.
Sada odnesi to tvoje debelo dupe nazad u kuhinju i donesi mi nešto od èega neæu da se udavim.
Tire esse traseiro daqui e traga algo que não engasgue.
Pomislio sam da æeš me pustiti da se udavim.
Por um momento achei que me deixaria afogar.
Jednom sam celo selo izleèila od šarlaha zamalo da se udavim kao veštica zbog toga.
Curei toda uma vila de escarlatina uma vez, quase fui afogada como bruxa pelos meus dons.
Ali ja sam odluèio da odem da se udavim.
Mas decidi me afogar em vez disso.
4.281329870224s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?